@satuki_sho 괜찮지만 と 괜찮은데 はどう使い分けるのかなぁ?
~지만 と ~은데 の違いがいまひとつ理解できない ~지만と~ㄴ데は似てるようですが若干違いがあります。
~지만 : 前に出るある事実や内容に対して認めながらもそれに反した内容を語ったり内容を加えて言おうとする時に使う連結語尾。
例:그는 가난하지만 표정은 항상 밝다
「彼は貧乏・ながらも(だけど)顔はいつも明るい。」
前の内容と後ろの内容が反してますよね。
~ㄴ데:後である内容を説明したり聞いたり提案するためにその対象と関した状況を前もって語る時に使う連結語尾、
例:
1.그놈이 그런 짓을 할만한 놈이 아닌데 큰 실수를 했다.
「あいつがそんなことをするようなやつじゃないのに大きいミスをしてしまった。」
2.밥은 먹었는데 무언가가 또 먹고 싶다.
「ご飯は食べたけどまたなにかが食べたくなる」
3.조사 해 보았는데 사실과 달랐다. 「
調べてみたけど事実とは違った」
僕の勉強方は文法でも理論的に理解できない場合はあまりにも文法的に近づくよりいろんな例文でなんとなくって感じで覚えます。
韓国・韓国語に関しましていつでも気楽に質問してくださいね。
コメント
コメント一覧 (2)
> しょうこさんと、アメブロ mixi Twitterで仲良くさせてもらっています(^-^)
> 今韓国男性と遠距離恋愛ちゅうです〜
> わたしも彼もあまり話せないので、お互いメールをしながら勉強がんばってます(^^;;
> 色々な例文で覚えるっていいですね。
> 例文 勉強になりました。
> これからも楽しく拝見させていただきます(*^_^*)
今韓国男性と遠距離恋愛ちゅうです〜
わたしも彼もあまり話せないので、お互いメールをしながら勉強がんばってます(^^;;
色々な例文で覚えるっていいですね。
例文 勉強になりました。
これからも楽しく拝見させていただきます(*^_^*)